TRIORA 2003
by
TOMO
May 10, 2003, updated February 13, 2007
It returned to the car and went to a village called REALDO (リアルド) recommended in yesterday's foods store. It is about 10km from トリオーラ in the village of the Alps style. A mountain path is progressed windingly. It is impressive that green becomes deep rapidly. there are those who live also in such places - For the parking before a village, he parks a car and began to walk along it. It is the village which is not 1 けが to the extent that it is wonderful. And it is cold. . . Since there was a juvenile park after walking along the mountain, walking along the small alley where a stone-made house is located in a line or admiring other people's brilliant kitchen garden, it decided to rest there. Although there was no child at all, seemingly, a park will still be pleasant. あやぴ - is a pleasure and was lying idle in the swing, the launching platform, etc. It carried out to inspection because there was a cave that the native of B.C. had placed the body. He walks taking care so that it may not exceed from a fence since he walks along the way of がけっぷち. Although the chestnut was pulling the hand of あやぴ - at first, it was changed to carrying on its shoulder after a while. The cave was very small, and probably, it was not found without the signboard of explanation. Since the light rain has fallen, it revalues quickly. Since the lunch came exactly, it went to the recommended restaurant. The old street is 周って like burned with a guru guru, and it arrives. When it went into inside of a shop, it was surprised at the pretty interior design of a country tone. It is that such a store is located in such a village! さあ, please [ " ]. It sits down and receives anywhere at a favorite place. The Italian lady was easy to feel as ", and it met. although communicated in our doubtful Italian for a while -- "-- possibly -- ? from France -- me and French -- しゃべれる . -- " -- French -- having changed . Since Italian of a menu had come to be somehow found by the experience on the first yesterday even if there was a word which a lady cannot translate, it was completely satisfactory. Seemingly a master will make all the dishes of this store alone, and each dish of a menu seems to be delicious. How to be scrupulous that, of course only what was made on that day also takes out a pasta with homemade. When looked sideways at the lady who came from outside going into a cookroom, the lady taught, "It always brings the リコッタ cheese made in that man in its own house." おお -- ~ っ Expectation grows. . .
... Machine Translation