It is automatic translation to English. | Tokyo | Japan
Travel Japan travel World, share your experiences here!
Subscribe to newsletter
Top » East Asia » Japan » Tokyo » It is automatic translation to English.
Developer's Blog by Gantulga March 20, 2007, updated April 5, 2007

It is automatic translation to English.

Tokyo --

Tokyo --

Now, although internationalization of this site was progressed rapidly, the "automatic interpreter" function was added at last. If it says what becomes : I hear that the English version of the report which you contributed is made automatically. Since it is carried out automatically, please contribute ordinarily as before. If it contributes in English after clicking the link upper right [English] which can do contribution and moving to the English version also in English, of course, a Japanese report will also be done automatically. Since it is translated after contributing and leaving for a while, since time is taken a little, translation is attention! Explanation of the contributed photograph is also translated further! Above. It is made to revive although the trouble translation incidentally becomes impossible the past several days had occurred.


... Machine Translation

<< <English version is coming soon! Nakagawa Yawata mountain park > >>
Comment
No Comments Post a comment
Add to Google Digg! del.icio.usに登録 このページをはてなブックマークする
Places
Other Entries
It becomes your "trip friend." March 2, 2007 東京都,日本
Reference functional addition March 9, 2007 東京都,日本
How to make the account of a travel, a procedure March 20, 2007 東京都,日本
English version is coming soon! March 20, 2007 東京都,日本
It is automatic translation to English. March 20, 2007 東京都,日本
Nakagawa Yawata mountain park March 20, 2007 神奈川県,日本
From travel to Gundam Figures and toys August 2, 2007 東京都,日本

Gantulga

Send Message

Plamoya Online: Action figures and plastic models from shipped straight from Japan