Morning waking was good. One has noticed the weather being in the place where the opposite nature of the image of は is full of a big city called Frankfurt if it is looking at outside from the room of a hotel in the heat made into fine weather and カラッ for the first time. This hotel chosen from the reason for being close to today's opening match and the stadium of the German pair Australia game seemed to be the correct answer. Check-out is finished at 11:00 and it waits for a guide to arrive in a lobby. having appeared soon -- he of German is natural -- it was the man who has a good command of English and Portuguese, and was the person who is applied to the purpose of this trip exactly Incidentally English, the German studied in its school days, and Portuguese begun recently were made (as for the conversation with me, keenly realize chiefly that it is not helpful at all.). Although English was also almost useless well ... Simple self-introduction was carried out, and it showed up in the bus instantly, and went to the subway station. It is because a theory goes to the center first of all when it comes to the land which is not known. A meal will be taken at the Frankfurt Chuo station in about 15 minutes for arrival and eating. He saw the store around after a meal lightly, walked along it, and it went to the stadium direct. From the Frankfurt Chuo station, when getting down from the "Sportfild" station in a best place called two stations and he walked about 10 minutes, the huge stadium appeared at hand. A breast will bounce to the stadium of the beautiful appearance as rumor. Such inside, if fascinated involuntarily, the large chorus of "a ドイチェ land and a ドイチェ land" has been heard from the group in behind. It seems to have told that it is still to kickoff as long as 5 hours that it cannot keep waiting for ... and the German supporter any longer. When the gate was opened, I purchased the formal program first. It is because what convention is carrying out the thing check of the program which becomes the recollections of a trip. The contents itself are likely to be substantial, although the prices of 5 euros are not rich and quality, contents, etc. of paper are inferior to the time of the last France convention first in this program, when it lets an eye pass instantly. (Though regrettable, is it unavoidable that the report of the plateau of convention nonparticipation had appeared now by the injury?) In a stadium, the thing for which German soccer fans were looking forward to this convention truly -- an opening ceremony is performed and a wave among the meantime arises continually -- has been transmitted. Germany took initiative, and the game progressed by the deployment which Australia pursues, and turned into an overall somewhat insipid game. It seems that the rhythm was lost by having moved ミロセビッチ which was a defensive midfielder till then to the libero after ポ ゜ ポビッチ which was being played in Hiroshima left Australia by the injury. However, the thought which it is made to rub and is applied to a now convention of Germany was the game from which ど has also been transmitted by the supporter.
... Machine Translation
The moment of trips came around still more. The purpose of this trip is that one game also watches many games in the preliminary inspection and the stadium of the World Cup book convention next year. And the trip of soccer 漬け which this time does not have [ sightseeing ] an end, either. Moreover, not from the poor travel received once but from my desire to have time to come into contact with players or journalists as much as possible, the hotel etc. was arranged, before leaving the place where a representation player stays. Such experiences became the precious time which cannot be bought, therefore the travel which carried out large strenuous exertions with money. However, the terrible thought was carried out before the start. Written mistake which is not believed that first of all the column of the sex of what and a passport was "F" was revealed. the man of the column of sex -- usually -- "M", however a very fearful thing -- with "F" -- already -- this passport -- no less than five years -- progress -- it had already turned around many nations the-nature of explanation and officials in charge is not [ a situation ] changeable in the passport center instantly -- I have you deliver to the eye (for its mistake not to be accepted buying !) of the doubt ?" etc., safely somehow despite れ smoothly just before a start [ random ] (Since it is truly bureaucracy, such places cannot be early performed as an exception, even if it is its mistake) [ metaphor ] it is the influence that whose 1 relief was thought now first of all also finished off work in a hurry before the moment and the start -- ? lumbago recurred The waist which had become a chronic disease in the past several years is such at the time ... even if it goes to a hospital, at last, in spite of the start previous day, "O.K." sign does not come out but has become the panel of it being alike, having after all and bringing a lot of medicine The teacher of a hospital "good luck. It is called アウフ and ヴィタゼン (it is good-bye with German)", and is a hospital behind. Does it have the body truly? Self-question answering himself repeats for a while after this. and the thing for which it is it never rains but it pours, and the battery of a notebook PC was not able to be charged at start that day -- becoming clear and the renewal of a homepage at a spot -- thinking -- I have you -- although it was quite shocking, a も accident overlaps like this truly -- it will be rich -- a defiant attitude had to be assumed "It was good for loads to decrease in number" ... I think that a human change is important. It became the man of a big fuss on a plane end at last. Airways which picked me up goes via Heathrow Airport the middle, and is arriving in Frankfurt. although most of the inside of a plane of Heathrow to Frankfurt was a businessman, and there are no Japanese people with where and they had moreover floated at least by only me by the tourist -- well -- the medicinal cause -- it is -- it almost 爆睡(ed) and passed Having arrived at the airport is around 9:00 p.m. It is just like [ it is still bright in a hit and ] the evening of Japan. It decided for there to be also worries about the waist first of all, and to carry out slowly in a hotel. It decided sleeping and to rest the body in preparation for the hard schedule from tomorrow first of all, the world youth currently held exactly in the Netherlands being broadcast, and looking at it.
... Machine Translation
it returns to trouble generating and a hotel for a while after watching the German pair Australia game games -- on the way -- ヤツ with the surprising driver of the taxi come out of and caught -- a way -- mistaking (although it being car navigation ついてん) -- it talks alone -- showy -- us -- completely -- anger the panel which carries out the loss of 2 hours after all ... and a car -- the next -- when going to destination Leipzig, the schedule was already out of order completely at midnight 2:00 It made it to have arrived at the hotel because of the taxi which recollections preparations do not have, either take breakfast, without the ability almost taking only a nap around 6:00 a.m. The occurrence in which such a disagreeable occurrence is made to be left was encountered after breakfast. The hotel at which the journalist who began the representative of Brazil and came from Brazil also stays stays this time, and it discovered a certain person who is sitting down at the sofa of the lobby. It is ジョルジーニョ of the former Antlers. Since there was experience played in Germany if it is called ジョルジーニョ, the thing in Germany etc. was now heard briskly by the journalists of Brazil who would be persons best as a commentator of a convention. If I also compromise instantly and speak in English, saying "I live near the カシマ" "Are they オオ - カシマ?
The thing of カシマ put the hand on its breast as it is here even now", and it returned it in Japanese. It seems that he does not forget Japanese yet. And after finishing the last coverage also to him who it was the opposite side of the sofa, and having received the interview パフェィラ-superintended [ of Brazil ], it interchanged and came out, and had received many journalists' coverage, it approached instantly. When greetings were exchanged lightly, it laughed that it was announced with "Whether you are a Japanese" the reverse question and "Japan's game came セレソン for aid, without seeing", and the thumb was upraised. Unlike appearance (impoliteness!), it is a very much frank good person. After this, the talk with the more nearly various ones became lively including Mr. famous supporter ガゥーショ of セレソン in form that a guide translates after journalists, a greeting, and the greeting of "Bonn and ジアー" into English. In inside, it met also with DAN (it living in Japan in about five years, hanging down to it, and being in it) of the journalist who can speak Japanese by living in London, and the very delightful limitation was able to talk in Japanese with the background of why or a foreign country. However, it is although the German used in case a drink is ordered from Portuguese and a waiter in the meantime, English translated from a guide and Japanese, and a lot of languages confused and flew and the fact was also confused for a while ... However, even while conversation is becoming lively, when a player gets down to the lobby of a hotel, the ring will be solved at once. Having got down to the lobby before a game is エメルソン and シシーニョ. To エメルソン which was also coping with the offensive of mass communications calmly, if it is called a newcomer's シシーニョ, there will be nothing with where, and its room seems to be known, and it is a deadlock state at coming here たり [ and ]. [ saying there ] In fact, although I did not understand from the beginning that he was シシーニョ, it will know for the first time with the name having been embroidered [ which he was wearing at this time ] in fact (monochrome of entering [ which it is called guarana and VIVO ] a sponsor). When it was in the hat for players etc., some facts also became wonderful in a delightful feeling.
... Machine Translation
Observing a Japanese pair Mexico game on a screen, it showed up in the taxi with painful reluctance, and left towards the stadium. When it arrived to the stadium, the Japanese woman short in stature was discovered. If it is called right [ that ], セレソン, and a Japanese woman short in stature, it will be that Ms. Kiyomi Fujiwara. Although I was allowed to say a few by telephone in a hotel before this in fact, I actually met you and the impression of it having been frank as rumor and being how saying was received. I was [ appropriate for a Japanese not at all ] allowed to carry out ? card exchange instantly. (It is ... although it was pleased with having won in Japan 1-0 at this time both) The inside of a stadium was occupied by many Greece supporters. Anyhow, when it was decided that silence and the goal of the ロビーニョ just after a second half start would be デカイ (it is past [ デカ ]!), however the セレソン partner whom today's they can never say with good condition so that their voice was noisy, aid liable to ヤケ only echoed halfway. Even so, both MF(s) of today's セレソン especially ロナウジーニョ, and カカ were touch that its face of a world king was saved by two points which poked the gap of the from 1 and the partner who キレ is not felt for the motion for fatigue, but can also call it the foul work of ad リアーノ. But if the tune goes up here showing a rising tendency, it will completely be satisfactory. When it returned to the hotel, with start before, it struck and changed, and people overflowed there and it was in it on the contrary. It is said that it ran to the congratulation of today's game. In inside, it is the chairman and nostalgic car ザグランデ (member of former セレソン which played an active part in the コリン chance with Socrates.) of buyer lever クーゼン. Although the belly had appeared in the sad thing, the face of ... was also in it.
... Machine Translation
boots-roomSend Message » |