The summer of Mongolian 2006 | Mongolia
Travel Japan travel World, share your experiences here!
Subscribe to newsletter

The summer of Mongolian 2006

by Gantulga / Genre:Family Trip

Top » East Asia » Mongolia » The flower of a prairie
The summer of Mongolian 2006 by Gantulga July 6, 2006, updated April 12, 2007

The flower of a prairie

What, wax.

What, wax.

Pentagon.

Pentagon.

Flower.

Flower.

Empty and a flower

Empty and a flower

Edelweiss

Edelweiss

Lily.  There is a root like a garlic.

Lily. There is a root like a garlic.

The flower of a prairie is very beautiful. Although it is simple and is small, there are many flowers of a plateau no one but. Since I do not know well, as for a flower, I also have many things which a name does not understand. If there is an you 知っている thing, please let me know. Incidentally entering is the very first red flower at my No. 1 mind.


... Machine Translation


Top » East Asia » Mongolia » ツェンヘレ hot spring
The summer of Mongolian 2006 by Gantulga July 8, 2006, updated February 19, 2007

ツェンヘレ hot spring

Edelweiss

Edelweiss

The fountainhead is in a place with steam.

The fountainhead is in a place with steam.

Steam had always come out of the fountainhead of a hot spring made to stay overnight in a campsite called the ツェンヘレ hot spring in a アルハンガイ prefecture, and it was a full-scale hot spring. The blue clouds of steam can always regard as ツェンヘレ "Цэнхэр" in the meaning that it is blue in Mongolian language, as the name. Much gel was stood to the campsite and it was busy at the tourist from a foreign country.


... Machine Translation


Top » East Asia » Mongolia » Crater area: ホルゴ and ツァガーン lake
The summer of Mongolian 2006 by Gantulga July 9, 2006, updated January 22, 2007

Crater area: ホルゴ and ツァガーン lake

ツァガーン lake

ツァガーン lake

It arrived at the place called crater area ホルゴ in the タリアト county of a アルハンガイ prefecture which is one of the big destinations of the travel of the summer of this year. as big the lake (ツァガーンノウール) to it as several 32 of a size crater -- beautiful Nature is full In Mongolian language, "ツァガーンノウール" was the meaning "a white lake" and was as the name a lake it is large and transparent and beautiful. Seemingly much パイク lived, the fishing rod broke and fishing was given up, although tried and seen (it is UB city purchase about the cheap China thing). It is "ナンサ of the prairie of the sky" by which there were various traditions about this area, one of them was made the movie and it was shown also in Japan and to which "the talk of a yellow dog" comes out. http://www.tenku-nansaa.com/.


... Machine Translation

Add to Google Digg! del.icio.usに登録 このページをはてなブックマークする
Places

Gantulga

Send Message »

Plamoya Online: Action figures and plastic models from shipped straight from Japan