SERRAVALLE SCRIVIA (セラヴァッレ スクリーヴィア) - November 25, 2006 (1st day Part1) Even if the rain from yesterday becomes this morning, it does not stop it. It goes to Italy into for the first time in どしゃ. Although it is good to have come out of the house around 10:00 as planned, the inside of the town in Nice is terrible traffic congestion about whether since it is Saturday morning, it is the cause of トラム construction, and it has required twice [ more than ] as many time as usually until it rides on a highway. And rain vigor does not decline at all. Therefore, the chestnut operated the highway carefully. it was happy that the way was vacant at least The Italy border was crossed in about 30 minutes, the exit to San Remo was passed soon, and チェルヴォ with which we go well in summer was also passed. A car progresses east intently. It was vacant inside! if it passes over a lunch -- "-- since あやぴ - began to have called it ", it decided to go into the service area of Varazze It stopped at last also raining [ which has decreased after going into Italy ]. Since supper was for night to be due to stay at Italy version B&B called アグリツーリズモ, and to be received there, the lunch was made to eat パニーノ in order to make it lighter. Although it is simple, it is the taste of an Italy no one but. After a meal, カプチーノ was drunk. The mousse has the form of the heart and became glad. Italy is delicious also in a service area. I always think so. And カプチーノ is a low price of 1 or 15 euros (about 170 yen). It compares with the cafe of Nice and is 1/2 or less price. . . Since it rests after meal, it makes a fresh start. The main purpose of this travel should go to the outlet mall in SELLAVALLE SCRIVIA (セラヴァッレ スクリーヴィア). It is the place which thought that it was recommended to the friend who lived here 5 or 6 years ago those days here, and it wanted to go all the time. But there was no chance until now. A chestnut does not so like driving of a car, either and its crowd is also weak. Moreover, shopping is a great abhorrence. It was sure that it will say, "It is surprising in an outlet mall etc.!" Then, I made it have you associate for reasons of one's birthday. if a chestnut gentle to is not a day's trip but an overnight stay -- と -- it is saying and has agreed immediately A highway is changed before Genoa. If it went north, looking at a map, one will have noticed something being different. The high-speed exit has not appeared in a map. Seemingly, the wrong road has been somehow taken, if 、 is thought and a map is often seen by no means. A chestnut, rage. I'm sorry -- a lack -- it is - also coming out -- it did not mistake purposely . . (Sweat) Also fortunately there is a unification road and it became clear that it can return to the highway which must have ridden on the way. Since the place was near unexpectedly, the mood of a chestnut has been repaired little by little. and "-- supposing it carries out or -- up to the last -- high speed -- not using -- on the way -- し it is straighter to have come out, to have got down and to run an ordinary road -- merit -- that is not right -- there was little lost time and it ended rather than the way ?" found and considered I was relieved from the bottom of my heart. It continues. . .
... Machine Translation
SERRAVALLE SCRIVIA (セラヴァッレ スクリーヴィア) - November 25, 2006 (1st day Part2) From the exit of a highway, although it arrived safely, without having hung up frequently the signboard "OUTLET" and wavering, it is an uncanny person! It was a terrible person, although it is asking the talk and being cooked. A large parking lot is 満車 mostly. Although it began to get impatient for a chestnut [ dislike / a crowd ], the car which comes out of parking is discovered. It was able to go into the successor easily. It was surprised for it to be cold when it came out outside. It seems to be midwinter. In the town where this outlet was built artificially, the shop is contained at every house. It checked at the store to go by favor which took carefully the flier got from the friend 5 or 6 years ago beforehand. Since what to buy was considered, if it went into the store, the step was carried forward one after another with the stance of checking only a thing needed. Happy in it being unexpected in playing in the store or sitting on the outer bench, if it is called a chestnut and あやぴ -. Since the chestnut said, "I feel that it does not get tired even if there are many causes which touch the open air whenever it opens a store, and people", I was also able to strive for shopping in comfort. I also think that I completely differ from surely doing some shopping by shutting oneself up into a department store. Since large space is waiting if it comes out outside, though inside of a shop is crowded, walk feeling can be enjoyed. In FURLA (フルラ), it met the Japanese salesclerk. Since the other salesclerk of the said that the thing of あやぴ - was dear and he spoke to the chestnut in fluent French, as it thought that it was good at French, the man was not an Italian but a French. It is reason. . . (Smile) . the Japanese salesclerk -- "-- it is international here - " -- having laughed . It is ぁ right [ that ]. It did not know at all. Since あやぴ - said on the way that the throat became it dry, it decided for a chestnut and あやぴ - to go into cafe and to continue shopping by only me. Since it was almost becoming dark, the last shopping was finished and it faced to the cafe for which two persons wait. Since they were sitting on the terrace seat, although they concluded from outside whether to have been that is not cold and were worried, when two persons went into inside, they were hot. Seemingly, heating is well effective. あやぴ - removed boots and socks and had become bare feet. it is disagreeable - (smile) It comes out of an outlet and goes to a hotel. Although it was good until it found the mountain path from the outlet, the point is not found from there (sweat). The way is progressed rapidly. When the vineyard spread in the hit and it came on the hill, the town where lighting began to be burned spread under its view. It is somehow like [ fog has started thinly and ] another world. Even quiet and visionary atmosphere is carried out. Although troubles were suffered until it found the hotel, the way was asked to people on the way and the place was found at last. It just went past, without the point more often seeing. us って -- stupid, 8 ぱり Since the gate was open, it went into inside and the car was parked for parking. It continues. . .
... Machine Translation
SERRAVALLE SCRIVIA (セラヴァッレ スクリーヴィア) - November 25, 2006 (1st day Part3) At first, nobody was in the hotel, and although it was pitch-black and was worried, it found that the light was attached to the window of the second floor. When the chestnut appealed by saying, "I am sorry" in a loud voice, it carried out soon, the window opened, and the middle-aged lady took out the face from inside. It was good. . . Our room is not a European-style building but immediately near another building. It seems that the old building was remodeled for guests. When a door is opened, there is a dining room with a kitchen, there is a shower room which the toilet and the washstand attached to the next, and a bedroom is the very back. A double bed and every one bunk bed are put on the large room. The ベッドメイ king considered to be an object for あやぴ - was given to the direction under a bunk bed. To however, the panel which redoes a ベッドメイ king with a voice of the monkey of "wanting to sleep in me and a top" . . Sweat Since he had been hungry, it passed by carrying out abdominal muscle movement and the yoga of a daily lesson, and went to see [ whether the restaurant is open in the place which passed over 7:45, and ]. outside -- メチャクチャ -- although it was cold, the fallen leaves of autumn which became wet for a while, and the silence of a silent mountain were felt pleasant The young man came out out of the European-style building (he is considered to be アレッサンドロ which exchanged mail of reservation.), and the terrace seat was shown. It sat on the table in front of a fireplace because the fireplace front had good あやぴ -. It is a thing that the number of appetizers (Antipasti) is three, one article of the next dish is chosen from two and the one main is chosen from 3 or 4 kinds. When red wine was wished to have, wine was said for there to be two kinds with Dolcetto and Barbera, and was recommended as it being at a thing with the more sufficient Dolcetto to the dish which we chose. (Dolcetto d'Ovada \\\\\\\\\\\\\\\"La Caplana\\\\\\\\\\\\\\\" 2005) It has noticed [ "when Ovada (オヴァーダ) って and a highway were mistaken, it just passed", and ]. it is glad that the wine made in near can be drunk -- ♪ アレッサンドロ -- "-- this is also handmade - while calling it " -- bread -- having brought . There was the simple taste in the bread which fresh baked ホカホカ(ed). The first appetizer came. It thought whether to have been the toast which put raw ham, and they were きや and the thing which is completely different. It was thin-sliced lard which was regarded as whether it is raw ham, and ポレンタ thought toast. ポレンタ browned beautifully is carried out with a crunching sound, and is delicious. It was said that あやぴ - was French-fries みたい. The second appetizer is the green salad containing fillet meat of a turkey. The turkey is having [ whether marinade has been carried out and ] the scent of a garlic, and is liking. A dressing is what has the strong taste of lemon clean. It is delicious although it is simple. It has been exciting if it will be in the next. The last appetizer came. Is it, when thinking that it will be and it is the fondu of a Japanese pumpkin and a cheese, since アレッサンドロ says "although it is the France ちっく a wee bit"? What put in and melted three kinds of cheeses in the cake of a Japanese pumpkin. A knife is put in although I felt that I was sorry when breaking, since it had a beautiful form. The cheese has flowed out thick. Delicious -! It is glad even if such dishes take on a cold day like today. It continues. . .
... Machine Translation
プリモ -- things and the second appetizer came the rabbit meat as あやぴ - with the same chestnut, and ポルチーニ -- the spaghetti of a mushroom I am risotto referred to as having boiled well with the red wine of Alba. in fact -- me -- risotto is not so its favorite Rice gruel is also weak. But order regarded as it asking what is therefore different with much trouble since the chestnut has ordered spaghetti previously. When not pleased, it was persuaded to itself that what is necessary was just to have you change with a chestnut's. There is the done risotto as it says that it is boiling well with red wine, and it was carrying out brown. a compliment -- not much -- being delicious -- it is not visible However, it was surprised when one lot was eaten. large deep emotion mellow -- コク -- it is -- メチャクチャ -- delicious -- coming out -- is there nothing? 出汁 will be what. It was the taste eaten for the first time. After rice also raises one lot with an exactly good feeling of a meal to a chestnut, it has eaten alone in the twinkling of an eye. うう -- the belly is painful . . (Sweat) However, the meal of Italy still continues. The second (main) dish came. A chestnut is the roast of pork, and a honey cliff. Sauce of an apple and a prune. Touch called [ no one but ] carries out a sweet-sour roast dish in autumn. I am the roast beef of the Piedmont style. Is it, when the beef which carried out marinade with red wine is used as roast beef? Meat is soft and they are this and the taste eaten for the first time. uniting attaches -- oui, there is a sweet scent like アニス in the roast of キョウ, and the inside of a mouth is made to feel refreshed Although I was painful for the belly to have burst really truly, if it left, it thought that it was wasteful, did its best, and ate. Happiness -♪ But a dessert is another belly! I placed an order for homemade セミフ red (ice nougat), and the chestnut was decided to be the pudding (milk pudding ?) of Fior di latte. Taste which is carrying out pull pull and which was frankly carried out when getting one lot. On a its mind, あやぴ - entered and carried out half 位食べて, and waited. Many candied food and nuts of fruit are contained, and my セミフ red is heaviness very well considering ice. But it was delicious and 完食(ed) in the twinkling of an eye. After a meal is L'Espresso and 〆. Although it was the thing with that right which was no vacancy yesterday, seemingly there was a festival in a nearby village and the cause or visitors were only us today. whenever [ to which アレッサンドロ carries cooking ] -- what -- a kettle -- と -- it was like [ which it talks, rises not only in the talk of Piedmont but in an educational thing and the talk of a travel, and moves / "a long time spoke Italian like this" and / a chestnut ] I was very pleasant for me to have had conversation mixed in poor っぴな Italian. although a meal and wine were wonderful without the complaint, it is as warm as the personal character of アレッサンドロ to have become unforgettable great dinner -- I can have and think that it is nothing favor 10:30 -- past -- it returns to the room Since the cat of a hotel followed to the room, it is a あやぴ-pleasure. Toothbrushing and a shower are finished and it goes into a bed. The cause, the chestnut, and I who was one many day was also immediately attached to sleep. It continues. . .
... Machine Translation
It rises with あやぴ - at 8:15. It escaped from the bed by two persons, and moved to the dining room, and television was attached. Since it said that あやぴ - wanted to carry out UNO, it played together. Some chestnuts were late and woke up around 9:00. When the window of a bedroom was opened, the nature of autumn spread at hand. The heart is softened in scenery which is truly called country in Italy. It came out of the room for taking breakfast. Air which became clear although it was cold. He has a feeling that the body becomes tight with ピシッ. Since it had rushed when yesterday's cats found us, あやぴ - was glad. The chestnut went to find a peafowl to a detached building and to see alone. The chestnut which has returned, and I decided to go into a restaurant previously because あやぴ - would play with the cat. To three kinds of handmade bread, breakfast is butter and jam. and warm -- drinking -- a thing Although the belly was full of me, I received one bread together with L'Espresso. あやぴ - is cocoa to the bread of the croissant style. Only the chestnut ate bread all kinds. アレッサンドロ is full also of today as energy. It talks well from a morning. us -- people's thing -- although there is no 言え . . Since it was among the festival in the village Novi Ligure near the smile (ノヴィ リグーレ), if it carried out, he recommended me if you please. Moreover, seemingly Novi Ligure is also the specialty ground of chocolate, and NOVI (ノヴィ) and PERNIGOTTI (ペルニゴッティ) taught that it was a long-established store especially. After finishing breakfast, it once returned to the room, and body preparations were carried out and it returned to the main building in the payment by packing a load again. It left the message to the guest book at the request of アレッサンドロ, and after saying gratitude and separation, it went to the car. Finally あやぴ - and I were also able to see two peafowl. It will already be in 11:00. It is surprised at an early thing that time passes. First of all, he went out for the outlet again. It wavers [ whether he buys it yesterday and ], there are some which were not bought after all, and I rethought that he would buy it too. The cause on Sunday, and a person still uncannier than yesterday. There were also some stores which are carrying out entrance restrictions. "today -- as long as -- 50 more% OFF from an outlet price -- the store " -- it is -- inside -- the bargain hall -- it was deep-blue confusion He was surprised for 1:00 p.m. to have come, when having noticed, although it was only the intention of regarding as サクッ only several houses. It decided to go to finish shopping of the last in an outlet and to eat lunch boiled rice.
... Machine Translation
The outlet was made into behind and it went to Novi Ligure (ノヴィ リグーレ) which I had recommended from アレッサンドロ this morning. In fact, here we are also the places at which the highway was mistaken to going and it stopped over to it. A signboard which is called "town of a meal" is hung up here and there, and was secretly worrisome. The car was parked for the parking of an open space, and he walked as the market stood. He is surprised for it to be still cheaper than the market of ヴェンチミリア of the Italy border. Although there was what to see variously, since あやぴ - was tired, the market was carried out because it saw walking. Suitable bar is found and it is a launch. It ate because it was the specialty ground of フォッカッチャ. An ingredient is a ham and モッツァレラチーズ simply. Kana which was not like [ which is moved deeply ], either, although it usually smelled and being cut by carrying out. Although white wine was got in Kalakh, it was so sweet that it thought whether to have been grape juice, and was light. Delicious. Since there was no dessert, it is カプチーノ, and it is 〆 る.
Although the chestnut ate the croissants of honey, it was dried dryly. がくっ. . . Seemingly this bar is family management. A madam stands into a counter and the young man considered to be a son is acting as the waiter. Madams were ニコニコ and a person kind to, and when it knew that we were coming from France, it changed to French and they addressed. アレッサンドロ remembered having said, "There are many people who there are many things similar to the French word in the Piedmont language, and fathers' generation understands it as するっ and can talk although his generation takes pains to speak French" this morning. It comes out of bar and a way is progressed further. Various things sell to the market and it is interesting. after a while, long-established store っぽい cafe appears in succession, and is " -- if it waits so far -- the dessert which seems to be delicious -- eating -- れた's -- " -- a few -- having repented . An oath is surely taken next time.
... Machine Translation
The stall of a truffe is discovered. There is not only a black truffe but a white truffe. it is the specialty of the Piedmont district -- もん However, the price currently attached is a price of a truffe too and we decided to be satisfied only with buying one salami of truffe flavor. a lady -- "-- a かどうか [ that it is OK before buying it ] -- tasting . -- since it is called ", if it goes out one and is given -- a scent -- being good -- deep emotion I called it "♪ to obtain" and had you put into a bag. The lady did the face by which looked at sewing-basis which あやぴ - has held, and it was startled. since it was beckoned saying, "come here", when near is visited, it is just like that of sewing-basis of あやぴ - it carried out [ 可愛 ] and the dog was sitting down into ちん ball カゴ It is heart-warming somehow. The long-established store っぽい candy store where chocolate is located in a line with the show window is discovered! It decided to go into inside and to buy chocolate. I had about 300g of bonbon chocolates of various kinds put in. It is one bag about the small chocolate confectionery of it plus and a coffee receptacle. good -- it was good Since it was Sunday and the store of a corner was also closed, it was as anxious as whether it becomes the sad end where he cannot buy chocolate with the land of chocolate. Since the purpose was achieved, it will be soon attached to a return trip. Although the market continued, I was not able to do it and a fair or move amusement park was not able to be seen still more, either, this leading role is not あやぴ-. It is me. オホホ! There is a store which sells the "electric broom" I had Mr. Yukako living in Italy teach, and the terrible crowd was carrying out. I heard that it was the low price of 15 euros which is sold by TV shopping, and thought that it was suspicious. But it found selling in the next from the next, and the idea has changed. The price which is satisfactory even if it breaks immediately if it is 15 euros although after-sale service and a guarantee are worrisome if high. It had it confirmed whether a chestnut could be charged also in France, and since O.K. came out, it purchased. Since kana was thought next time, it was pleased with unexpected harvest to buy an electric broom. It returns to a car, it goes at high speed, and begins to run. Since the ordinary road and the highway were vacant in since it was early time, it was saved. Although あやぴ - began to go to sleep on the way, it will sleep, if あらあ and others is thought, since it once woke up. Since it said that he wanted to run a chestnut if possible before it grows dark, the break went to France this time, without putting in. It got home in 2 hours and a half. The load which filled the suitcase is carried to a house. The ball which is not boiled just for a moment, being astonished at the fact that all are their things if one sweat pants of a chestnut is removed. Although the outlet was also good, the market of Novi Ligure today was better. It was pleasant even if taken. It was a many weekend although it was an overnight stay. It is likely to become lifetime recollections. They are a chestnut, あやぴ-, and a great present Thank you very much ♪ 終
... Machine Translation
TOMOSend Message » |